 DEUTSCH: Nicolay Flaaten und Rüdiger Lohf gründeten 1998 die Incomingfirma Best of Scandinavia. Der Name ist ihr Programm. Bestes Buchungssystem und erfolgreichste Produktphilosophie. SVENSKA: Nicolay Flaaten und Rüdiger Lohf bildade i 1998 incomingföretaget Best of Scandinavia. Namnet ska återspegla deras affärsidé: bästa bokningssystem och mest framgångsrika produktfilosofi. ENGLISH: Nicolay Flaaten und Rüdiger Lohf founded in 1998 the incoming company Best of Scandinavia. The name is the business idea: best booking system and most successfull product philosophy: Here we go: of course with the best team we know! |
|
 DEUTSCH: Rüdiger ist unserer geschäftsführender Gesellschafter, kreativer Produktentwickler und Skandinavienfan. Geboren wurde er in Deutschland mit skandinavischer Seele und hat heute einen schwedischem Pass. Nach seinem "ersten Leben" als Lehrer gründete er einen eigenen Reiseveranstalter bis er mit Nicolay Flaaten 1998 die Incomingfirma Best of Scandinavia (BOS) gründete. Wenn er nicht unterwegs ist, finden Sie ihn in unserem Büro in Kiruna (0046 980 10340). Er ist auch über Handy +46-707253100 oder +46-850-383153 (IP-Telefon) erreichbar. SVENSKA: Rüdiger är företagets VD och kreativproduktutvecklare som bygger broar mellan Skandinavien och Tyskland. Han föddes i Tyskland, men är numera svensk medborgare och bor i Kiruna med sin fru. Sedan han kom till Sverige 1991 har han bott i Dalarna, Blekinge samt Norrland, och han kan Skandinavien utan och innan. Efter sin första karriär som lärare grundade han en egen turoperatörs verksamhet innan han 1998 grundade incomingföretaget Best of Scandinavia tillsammans med sin kompanjon Nicolay Flaaten. Om Rüdiger inte är på resande fot för att besöka kanske dig nås han på 0980 10340. Hans mobilnummer är 0707 253100. ENGLISH: Rüdiger is an old german version of the name Roger. He is our GM, creative productdeveloper and Scandinavia expert. Since 1991 Rüdiger lives in Sweden with his family. In his "previous life" he was a teacher but then started a touroperator company in Sweden which was his first step into the tourism industry. He later founded Best of Scandinavia Incoming together with Nicolay Flaaten in Norway. Rüdiger knows Scandinavia by heart and is specialized on the german speaking markets. But customers in other countries like to adapt some products that are improved on the german market. If he is in Kiruna you can reach him on phone +46 980 10340. But Rüdiger does travel a lot and will answer his cell phone as well: +46 707 253100. E-mail:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
|
|
|
 DEUTSCH: Berit ist die Seele des Unternehmens. Sie organisiert alle Arbeitsabläufe, die Buchungsabwicklung, teilt Personal ein und besucht auch wichtige Leistungsträger und Messen. Berit lebte eine Zeit in Deutschland, hat Familie und ist auch kommunalpolitisch engagiert. Berit stammt aus Nordnorwegen, liebt ihre Wahlheimat Beitostölen und sie spricht sehr gut Deutsch. Ihre Direktnummer ist: +47 613429-01. NORSK: Berit kommeropprinnelig fra Nord-Norge, har bodd mange år utenfor Gjøvik, og siden 1994 harhun bodd på Beitostølen. Hun organiserer den daglige driften på hovedkontoret i Beitostølen. Hun har ansvar for bl.a. booking, fakturering, og utbetaling til kunder. I tillegg gjør hun innkjøp og lager avtaler, og er å finne på bla.a ITB messen i Berlin. Hun snakker godt tysk, ettersom hun har studert og bodd noen år i Tyskland. Hennes direkte telefonnummer er: +47-61342901. ENGLISH: Berit isthe real soul of our company. She organizes all work and bookings as well and visits important partners and fairs. Berit`s origin is in the northern part of Norway but after living years abroad she lives with her family in the wonderful village of Beitostølen in the Norwegian Alpes. Berit speaks English of course. Her direct phone is: +47 6134 29-01 |
|
|
 DEUTSCH: Cornelia lernte Skandinavien in den 80-er Jahren kennen und lieben. Von Deutschland zog sie 1991 nach Schweden. Zunächst arbeitete sie u.a. mit pädagogischen Berufen, dann mit touristischer Sprachausbildung und mit Versicherungsfragen. Heute entwickelt sie Produkte und ist viel in Schweden unterwegs, um Leistungsträger zu besuchen. Sie besucht Workshops und Messen und hat immer eine gute Reiseidee parat. Sie lebt in Kiruna, ist Mutter von drei grösseren Kindern. Wandern ist ihre grosse Passion. Telefon im Büro Kiruna: +46 980 10340. Wenn sie unterwegs ist antwortet sie auf dem Handy: +46 733 821024. SVENSKA: Cornelia blev bekant med och förälskat i Skandinavien under 80-talet. Från Tyskland flyttade hon 1991 till Sverige (Dalarna), där hon först jobbade med pedagogiska yrken,turistiskt språkutbildning och för ett försäkringsbolag. I dag utvecklar hon produkter för Best of Scandinavia och reser mycket, främst inom Sverige. Man kan hitta henne på workshops och mässor där hon säljer sina reseidéer. Hon bor i Kiruna och är mor till tre vuxna barn. Att vandra är hennes stora passion. Hennes telefonnummer till kontoret i Kiruna är 0850 383152 (IP) eller 0980 10340. Om hon är på resande fot så svarar hon på 0733 821024. ENGLISH: Cornelia was born in Germany and moved to Sweden in 1991. She has had several different professions before she started working at Best of Scandinavia. Today she travels a lot, mostly within Fenno-Scandinavia, to visit fairs and workshops where she sells her products. She has a long experience in developing. She has got a family and three older kids. Hiking is one of her passions. After some years in the regions of Dalarna and Blekinge, she now lives in Kiruna, north of the polar circle . Her phone number is: +46 850383152 or +46 980 10340. If she is on her way you can reach her on her cell phone: + 46 733821024. E-mail:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
|
|
|
 DEUTSCH: Nicolay ist ausgebildeter Betriebswirt und hat seine Wurzeln teils in Schweden, teils in Norwegen. Nicolay lebte u.a. eine Zeit in Deutschland. Er ist ein Genie in Sachen Computer- und Buchungssystem. Er ermöglicht es, dass Best of Scandinavia als Familienunternehmen die hohen Ansprüche auch grösster Reiseveranstalter befriedigt. Nicolay lebt mit seiner Familie in Beitostölen und steht auch dem Buchungsunternehmen Booking Service Norway AS vor. Teilweise arbeteitet das Buchungs-Personal für BOS. Er gründete 1998 zusammen mit Rüdiger Lohf das Incomingunternehmen Best of Scandinavia. Seine Hobbys sind Fotografie, Schnee-Kiting und Tauchen. Nicolay ist direkt unter +47 613429-04 erreichbar. E-Mail:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
Mobil: +47 90521250 NORSK:Nicolay er utdannet Sivilmarkedsfører og har i løpet av studiet også vært 1,5 år i Tyskland. Etter endt utdanning jobbet han for ETON AS på Fagernes som ansvarlig for tysk avdeling med charter til Fagernes. Interesse for databaseutvikling har ført til at Nicolay utvikler de verktøy som trengs for å løse ulike oppgaver i bedriften. I 1997 etablerte han Booking Service Norway AS og i 1998 etablerte han sammen med Rüdiger Lohf Best of Scandinavia Incoming. Fritiden benyttes til to barn, fotografering, kiting, skiturer, dykking og "apple". Nicolay treffes direkte på +47 61342904. Email:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
ENGLISH: Nicolay runs the economy and the booking system of Best of Scandinavia. He is a computers genius which makes it possible for a small familyrun company to create reliable solutions for one of the biggest tour operatorsworldwide. Nicolay lives with his family in the nice village and skiing- andhiking destination Beitostölen, 220 km norhwest of Oslo. Besides Best of Scandinavia Incoming (founded in 1998 together with Rüdiger Lohf) he runs the successfull booking central board for the destination Valdres: Booking Service Norway AS. His hobbies are snow-kiting, diving and photography. His directphone is +47 613429-04, cell phone: +47 90521250, E-mail:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
|
|
|
 DEUTSCH: Ann Christin stammt eigentlich aus Norwegens Hauptstadt Oslo, hat aber die längste Zeit ihres Lebens im Skiort Beitostölen gelebt. Viele Jahre hat sie Erfahrung in der örtlichen Touristik gesammelt, bevor sie zu Best of Scandinavia ins Touristenbüro mitten in Beitostölen kam. Sie lebt mit ihrem Mann und drei Kindern in der Nähe ihres Arbeitsplatzes. Ann Christin liebt alpinen Skilauf, Langlauf und Fjellwanderungen. Sie arbeitet mit internationalen Buchungen und antwortet am liebsten auf Englisch. Ihre Direktnummer ist +47 6134 29-03, Buchungszentrale: +47 613429-00; NORSK: Ann Christin er födt i Oslo men oppvokst på Beitostölen. Her bor hun med mann og tre dötre. Hun har jobbet i turistnäringen på Beitostölen i mange år för hun begynte i Best of Scandinavia. Hennes fritidsinteresser er langrenn-og alpint og fjellturer. Direkte telefon: +47 6134 2903 ENGLISH: Ann Christin was born in Oslo but has lived most of her life inBeitostölen, the known skiresort in Norway. Before she came to Best ofScandinavia she work for various local tourism companies. She has a family with3 children and she loves downhill- aswell as cross country skiing and hiking. Her direct phone is: +47 6134 29-03, booking central board: +47 613429-00, |
|
 DEUTSCH: Sebastian unterstützt das Buchungsteam in intensiven Phasen und regelt vor allem die Abwicklung mit Deutschland, da er dort geboren wurde und die Sprache beherrscht. Sebastian ist IT- und Europa-Experte. Zu seinen Hobbies gehören Lesen und avancierte Spiele. Sebastian lebte in verschiedenen Regionen Schwedens, zuletzt in der Nähe von Göteborg. Perfekt auch mal beim norwegischen Nachbarn zu leben. SVENSKA: Sebastian är med i boknings teamet. Han är specialiserat på den tyska marknaden och ringer ofta till våra nordiska partners. Han är IT- och Europaexpert. Som hobby räknas bl.a. avancerade spel och svenska, tyska och engelska böcker. Sebastain har flyttat runt i Sverige. Sist hamnade han utanför Göteborg. Nu känns det perfekt at jobba i Norge. ENGLISH: Sebastian is working with bookings and he calls our partners abroad and within the destinations. He is an Computer and Europe expert. He likes to play advanced games and reading good books and stories. He moved several times within Sweden, at last nearby Gothenburg. Now it is perfect to work at the neighbours in Norway.
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
fon direct: +47 61 35 2204 |
|
 Deutsch: Kristin hat es schon immer in den Norden gezogen. Bereits im Gymnasium in Rostock nutze sie die Möglichkeit Schwedisch zu lernen, was bei der Arbeit im ”schönsten Land der Welt” (laut Astrid Lindgren) natürlich sehr hilfreich ist. Kristin unterstützt die Produktion in Kiruna und arbeitet intensiv mit dem Marketing, was sie lange Zeit auch für eine bekannte dänische Brauerei getan hat. Bereits als Praktikantin lernte Kristin Best of Scandinavia kennen und ist nun ein Teil unserer Tätigkeit für Skandinavien. Svenska: Kristin tycker om Norden så länge hon minns. Redan på gymnasiet i Rostock tog hon tillfället i akt och pluggade svenska. Det underlätter arbetet i ”världens vackraste land” (enligt Astrid Lindgren). Kristin jobbar med produktionen i Kiruna för våra huvuddestinationer i Fenno-Skandinavien och är aktivt i vår marknadsavdelning. Hon jobbade länge med marknadsföringen för ett känt danskt bryggeri. Redan under sin praktiktid jobbade Kristin för Best of Scandinavia, men nu är hon en del i vårt arbete för Norden. English: Kristin has always been impressed of Scandinavia. At he high school in Rostock she learned Swedish. That is necessary if working in the ”world`s most beautiful country” (according to Astrid Lindgren). Kristin works in the production in Kiruna and deals with marketing. This she learned in Hamburg where she worked at one of the most famous danish breweries, obviously the one ”with the best beer in the world”. Some years ago she practised at Best of Scandinavia, now she is a part in our active work for Scandinavia. fon office +46 (0)980 10340, mobile: +46 702 647 383 |
|
|
 DEUTSCH: Ann Charlotte sagt hier niemand, sondern Lotta. Sie ist unsere echte Skandinavierin. Sie kommt aus Stockholm in Schweden und lebt mit ihrem Mann aus Dänemark in Norwegen. Die meisten Fernesehunterhaltungsprogramme würden Lotta am liebsten abwerben, denn Humor steht bei Lotta ganz oben. Sie imitiert gerne andere Menschen, und lauscht man an der Bürotür, so kann man glauben, man sei schon drin. Lotta ist von Anfang an dabei, sitzt in der Mitte des Büros und arbeitet mit Buchungen und Rechnungen. Sie sitzt am zentralen Telefon +47 6134 2900. SVENSKA: Det är nog ingen som säger Ann Charlotte. Lotta är en riktig skandinav. Hon är från Stockholm och bor med hennes sambo från Danmark i Norge. Många tevestationer skulle gärna vilja ha Lotta i deras underhållningsprogram, men Lotta är trogen mot Beitostölen. Hon sitter mitt i kontoret och hennes humor sprider skratt mot alla håll. Hon tycker om att härma olika karaktärer och smyglyssnar man på kontorsdörren kan det hända att man tror att det är en själv som är inne.... Lotta är med från början och jobbar med bokningar och sitter vid det centrala telefonnummret för Booking Service och Best of Scandinavia Incoming. Telefon +47 6134 2900. ENGLISH: Everybody calls Ann Charlotte for Lotta. She is the most scandinavian woman in our company. She comes from Sweden and lives with her husband from Denmark in Norway. Many tv-stations would like to get her to their comedy department, but Lotta stays at our company in Beitostölen. She is placed in the middle of the office and spreads a lot of fun to everybody. She is with us from the start and does work with bookings, fon +47 6134 2900. |
|
|
 DEUTSCH: Ingvild kommt aus Steinkjer in Nord-Tröndelag (nördlich von Trondheim), und es zog sie und ihre Familie 2001 nach Beitostölen. Sie arbeitet vorher mit Wellness- und SPA bevor sie 2005 zu uns kam. Mit ihrer Familie und Kindern fühlt sie sich wohl im charmanten Skiort. Ingvild geniesst Langlauf- und Wandertouren im Fjellgebirge. Sie arbeitet mit Rechnungen und Buchungen. Ihre Direktlinie ist: +47 6134 2902, NORSK: Ingvild kommer fra Steinkjer som ligger i Nord-Tröndelag. i 2001 flyttet hun med sin familie til skistedet Beitostölen. För hun begynte i vårt firma jobbet hun på Beitostölen SPA. Nå jobber hun i vår booking-avdeling, og hennes hyggelige vesen gjör det lett å prate med henne. Direkte tlf. +47 61342902, ENGLISH: Ingvild comes from the city Steinkjer in the region north of Trondheim.2001 she moved with her family to the ski-resort Beitostölen in the Norwegian"Alpes". Before she came to our company she worked with wellness andSPA. Now she is placed in our booking department and her friendly way makes iteasy to talk to her. Directfon: +47 61342902. |
|
 Svenska: Sara är utbildat inom statistik och siffror. Under vissa perioder hjälper hon att få koll på alla fakturor. Har du skickat en felaktig faktura, så hör hon antagligen av sig till dig. Sara jobbar annars även på ett hotell och vet hur vår bransch fungerar i verkligheten. Deutsch: Sara ist ausgebildet in Statistik und Zahlen. Zu bestimmten Zeiten mit grosser Belastung prüft sie Rechnungseingänge. War etwas verkehrt? So meldet sie sich bei Ihnen. Sara arbeitet sonst auch in einem Hotel und kennt die Wirklichkeit unserer Branche. English: Sara is educated in statistics. During periods with a lot of work she helps to check invoices. If there is something wrong she will contact you. Otherwise she works at a hotel, so she knows our branch in reality. |
|
|
Deutsch: Mette stammt aus der Stadt Moss am Oslofjord. 1989 zog sie mit ihrer Familie in die Region Valdres, wo ihre Familie einen Bauerhof erwarb. Das Gästehaus ist ein Hobby, Gäste können den "Grønebakke Gård" mieten, um friedliche Ferien in Norwegen zu erleben. Ansonsten arbeitet Mette hauptsächlich mit dem Ferienhaussektor und mit dem niederländischen Markt. Ihre Hobbies sind Gesang im Chor und Tanz. Sie ist aktive Tänzerin im Swing-Club Valdres.
Norsk: Mette vokste opp i byen Moss ved Oslofjorden. "Mossekråka" forlot bylivet til fordel for landlivet i 1989 da hun flyttet til Valdres og Grønebakke Gard. Interessen for gamle bygninger resulterte i at "Gamlestua" ble restaurert og gjort om til feriebolig. Hit kommer turister som ønsker fred og ro. Nederlendere blir ønsket velkommen på deres eget språk av Mette, da hun snakker nederlandsk i tillegg til engelsk. God lokalkunnskap om Valdres har Mette tilegnet seg gjennom arbeidet i Valdres Hytteutleie de siste 10år. I fritiden synger Mette i kor og danser swing i den lokale swingklubben. Nederlands: Mette is in Moss geboren, en is daar opgegroeid in het gebied langs het Oslofjord. In 1989 is ze naar Valdres verhuisd en ging wonen op een oude boerderij, Grønebakke Gard. Hier was het oudste balkenhuis gerestaureerd en ingericht als een vakantiewoning. De touristen komen hiernaar toe om de rust te zoeken en dat krijgen ze dan ook. Mette beheerst zowel Nederlands als Engels. Door haar werk voor Valdres Hytteutleie (hutverhuur) heeft Mette goede lokaalkennis over het mooie gebied van Valdres. Mette besteedt haar vrije tijd graag aan zingen in het lokale zangkoor en aan dansen in de Valdres Swingclub. English: Mette was born in Moss, a town by the Oslofjord. In 1989 she moved to Valdres where she and her family bought a farm. The guesthouse is now fully restored and people that are sourching for a peaceful holiday are welcome to stay at Grønebakke Gard. The good knowledge about the beautiful valley Valdres has Mette experienced through her work for Valdres Hytteutleie (booking holiday houses). In her spare time she loves to sing in the local choir and to dance in the Valdres Swingclub. |
|
|
 DEUTSCH: Monika ist "Wahl-Norwegerin". Als sie den Revisor des Unternehmens Best of Scandinavia, Steinar Hegge, traf, war ihr Weg in den Norden bestimmt. Monika stammt aus Polen. Sie hat viele Jahre international mit Export gearbeitet. Monika ist ein Sprachtalent. Neben ihrer Muttersprache Polnisch spricht sie Deutsch, Norwegisch, Englisch und Italienisch. Sie lebt in Beitostölen. Monika ist für einige Zeit im Mutterschutz. NORSK: Monika har flyttet til Norge i 2008 og bor sammen med vår utmerkede regnskapsfører Steinar Hegge. Monika kommer fra Polen og har jobbet med internasjonal handel i mange år. Monika er en systematiker i tillegg til å være et språktalent. I tillegg til Polsk behersker hun norsk, engelsk og Italiensk. Monika bor i nærheten av Beitostølen. Monika er mammaledig. ENGLISH: Monika loves Norway and her husband from Beitostölen. That is why she chose a life in Norway. After many years in the export branch Monika does workat our head office in the Norwegian "Alpes" in Beitostölen. In addition to her mother language Polish she speaks English, Norwegian, German and Italian. Monika is off for a while with her child. POLSKI: Monikazakochala sie w Norwegii i jej narzeczonym z Norwegii od pierwszego wejrzenia,to bylo powodem jej emigracji. Monika pochodzi z Polski. Wiele lat pracowala wmiedzynarodowym koncernie w dziale eksportu. Poza jezykiem polskim Monika wladabiegle jezykiem niemieckim, angielskim, norweskim i wloskim. (matka/miec wolne). |
|
 DEUTSCH: Lara Lohf ist ein Nachwuchs im Familienunternehmen. Lara arbeitet in unserem Büro in Kiruna als Assistentin für die Produktion und überwacht die Reiseunterlagenerstellung. Sie assistiert auch im Marketing und bei Vorträgen. Lara spricht Schwedisch, Deutsch und Englisch. Lara ist vom 13.11.2009 an in Australien (und fühlt sich wohl) SVENSKA: Lara tillhör den nästa generationen. Hon jobbar fast i vårt kontor i Kiruna och har erfarenhet med att jobba hos hotell och aktivitetsföretag. Hon jobbar med produktion och reseunderlag samt assistera på marknadsföringssidan. Hon talar svenska, tyska och engelska. Lara reser from 13/11 till Australien. English: Lara is the next generation in oúr family run company. She works as assistant for production, marketing and organizing. Lara speaks English, German and Swedish. Lara stays from November until May in Australia: +46 (0) 980 10340
|
|
|
Below: The Administration/Booking of Best of Scandinavia Incoming AS - Incoming!  Below: The booking team of Booking Service AS and Best of Scandinavia Incoming AS in Beitostølen / Norway, November 2009.  Bei BOS arbeiten:To work at BOS: No offers available
|
|
|